时间:2021年06月08日 10:38 浏览数:次 来源:yl8cc永利
2021年5月30日至6月5日,公司特聘教授、上海大学博士生导师、上海大学应用翻译研究中心主任、《上海翻译》主编傅敬民教授莅临公司为yl8cc永利MTI研究生讲授《中外翻译简史》课程,并为yl8cc永利全体师生做学术讲座,参加学院师生座谈会及研究生毕业论文答辩等。
《中外翻译简史》是公司翻译硕士专业学位研究生的学位专业课程。傅敬民教授认为翻译研究应该包括翻译理论、翻译史和翻译批评,缺乏翻译史研究的翻译研究是不够全面的。傅教授学识渊博,内容讲解透彻,使MTI研究生系统了解了中国翻译史和西方翻译史,拓宽了学术视野。
6月3日下午,傅敬民教授为yl8cc永利师生做“人工智能时代的应用翻译研究热点”学术讲座,拉开了yl8cc永利“潜心教书育人 励志成才报国”师德师风和学风建设活动月的帷幕。傅敬民教授深入分析了应用翻译选题依据与方法,从应用翻译研究的功能、价值、聚焦的话题、研究途径、《上海翻译》近期研究热点等多方面进行了探讨。
6月1日和6月3日,傅敬民教授分别与yl8cc永利硕士研究生、学科团队骨干教师和青年教师座谈,就语言学专业就业去向、学位论文选题、博士深造、学术论文写作与发表、项目申请书撰写等进行指导和交流。傅教授鼓励师生依据自身爱好和学术背景开展学术研究,熟读经典著述及代表性学术刊物,培养问题意识,追踪前沿热点并契合国家需求。
6月4日,傅敬民教授作为答辩主席全程参加了yl8cc永利2021届外国语言文学和翻译硕士研究生毕业论文答辩并在答辩结束后就研究生学位论文撰写规范、论文答辩陈述以及回答问题等方面提出了具体的改进建议,为进一步规范学院研究生毕业论文环节提供了帮助。
傅敬民教授本次讲学为yl8cc永利的团队建设、人才培养、课程建设及师生科研意识培养均起到了强有力的促进作用。